Bolshaya Gruzinskaya ulitsa, d. 17  

55.766612, 37.577282 (OpenStreetMap, Google Maps, Yandex Maps)

Sculptures near the house. The sculpture of the Russian and American writer
English word in quotes
Farewell

Историческая справка

(Fragments of the text written by the Russian writer Venedikt Erofeev after Iosif Brodskiy won the Nobel Prize). “About Brodskiy. The Nobel Committee makes a mistake only once a year, as my friend said sarcastically once. I won’t write about Brodsky, it’s unnecessary. It’s more curious to find out what was said about Brodskiy at the end of October 1987 by the Moscow public, so familiar to me — from a nuclear physicist to a church watchman. I’ll be as brief as I can”. ...V. M., a translator, a far-right Catholic, “I’m not speaking about the positive side of the poem itself, it’s pretty obvious. But it has that feature which was earlier called “sanity in front of the higher authorities”. M., a far-left Orthodox Christian, "It is not that big a trouble, awarding a prize. Gone are the times when we were scared of tricks and catches of the Nobel Committee”. R., a professor of the First Medical Institute, “So, as I see, in Stockholm they follow a principle: everything is good what’s bad for the USSR”. B.S., a litterateur, “One should write OK or write badly. To write perfectly, as Brodskiy does, is ugly and sinful. And it offends the nation which stayed — against all odds — at home”. N.S., an art expert, “The main problem is not that he is a White émigré. The thing is that he has some immateriality. Despite his good qualities, he is deprived of something... something... which makes him fully deprived of that concrete something which he is deprived of(!!)”. ...I won’t go on in order not to tire you. I also won’t quote approving opinions for their overwhelming exclamations and also because I completely support them. Howbeit, the life of a literate Russian — I certainly know it — would be much colder and more deserted if poetry of Iosif Brodskiy for some reason didn’t exist. The following opinions have been reduced by myself and brought to a level of literary clarity.
V. Er.”

Входил в трассы категорий Лев & Единорог

Статистика взятия: 99/110 (90%).

По категориям:

  • Лев & Единорог: 99/110 (90%)