Задание:
"Если известный текст будто бы на мёртвом языке сделать объектом труда в другой сфере, то можно получить название улицы."
Если вместо того, что обозначает замены, вставить то, что заменено, то получим:
"Если "рыбу" сделать объектом труда в рыбной ловле, то можно получить название улицы".
Это очень странная формулировка, как мне кажется. Вот если бы улица была "рыбоведческая", или "рыбологическая", тогда было бы понятнее.
Возможно, под "другой сферой" имели что-то более широкое, например, "добычу ресурсов". Становится чуть лучше.
Но всё равно получаем это механическое накручивание, которое не добавляет красоты, не даёт другой ход разгадки, а только технически усложняет взятие.
Что мешало использовать, например, такую:
"Известный текст будто бы на мёртвом языке часто используется в качестве НЕЁ.
ОНА подскажет название улицы".