Автор Тема: КП про федину книжечку  (Прочитано 1629 раз)

Tanyashi

  • Наблюдатель
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
КП про федину книжечку
« : 29.10.2023, 12:09:29 »
Не нашла, как создавать новую тему (я новичок на форуме, может, у меня нет доступа?), поэтому, напишу здесь.
Очень сильно расстроил вопрос про "федину книжечку" (федя с маленькой буквы, как и у авторов). Я понимаю, что можно не любить, не понимать или не считать творчество Достоевского великим, и здесь нет ничего страшного. Но что же вы так неуважительно о Фёдоре Михайловиче? Меня передернуло просто. Да ещё у Пушкина, оказывается, "стишочки". Если бы авторы вопроса позволили себе так отзываться о Грузинских поэтах и писателях, местные им бы очень быстро разъяснили, как они не правы :(
Игры Бегущего Города очень нравятся, спасибо организаторам за их труд! Но, надеюсь в следующий раз не встречать таких нелестных эпититов ни в адрес Русских, ни в адрес Грузинских писателей.
« Последнее редактирование: 29.10.2023, 12:25:51 от Игрик »

BarD

  • Флудер
  • Сообщений: 306
  • Его самопроизвольное перемещение
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #1 : 29.10.2023, 16:47:06 »
Вполне возможно, выяснилось бы, что у жителей Грузии с чувством юмора всё в полном порядке, и они умеют отличать шутливые уменьшительные формы, рифмующиеся с забавным названием улицы, от действительного неуважения.

Tanyashi

  • Наблюдатель
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #2 : 29.10.2023, 18:34:27 »
Жители Грузии очень бережно относятся к своему культурному наследию. Таких шуточек про своих знаменитых писателей на таком уровне (игра более 300 человек) не потерпели бы. И я говорю не про название улицы, а про "федю, книжечку и стишочки". Загадка интересная, и её вполне можно было бы обыграть и без нелестных эпититов в адрес Достоевского и Пушкина. От этого она бы не потеряла смысл.

« Последнее редактирование: 29.10.2023, 18:40:40 от Tanyashi »

forester

  • Консультант
  • Писатель
  • Сообщений: 770
  • "Ключ" и Тбилиси
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #3 : 29.10.2023, 20:27:20 »
Поверьте, постановщики дистанции очень уважительно относятся к наследию писателей. Если их произведения используются в загадках - это лучшее доказательство того, что эти писатели и их книги не забыты, и угадываются с небольшого намека. А уменьшительные суффиксы вовсе не являются признаком унижения. Грузины, русские или кто-то другой - не важно. Просто умные люди не обижаются на добрые шутки. Если про вас шутят или делают загадки - значит помнят и любят. :)
А если хотите серьезно - я тоже скажу, но только Вы не обижайтесь, это будет адресовано не К Вам лично, а к теме как таковой. К счастью, про Пушкина и Достоевского шутить пока можно. Если Вы думаете, что шаблонная фраза "надеюсь в следующий раз не встречать таких ... " приведет нас в Тбилиси к такой самоцензуре, к какой Вас приучили таки в России - не надейтесь.
« Последнее редактирование: 29.10.2023, 20:36:43 от forester »

Шипшандр

  • Флудер
  • Сообщений: 295
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #4 : 29.10.2023, 22:44:50 »
По-моему, это чертовски бесовски мило.

Могу и побуквоедствовать, сказав, что это не эпитеты. Значит ли это, что топикстартер неуважительно относится к средствам выразительности русского языка?

BarD

  • Флудер
  • Сообщений: 306
  • Его самопроизвольное перемещение
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #5 : 29.10.2023, 23:12:19 »
Кстати, в русском языке слово "эпитет" пишется с буквой Е в последнем слоге. Надо бы к нему, языку, относиться уважительно.

Tanyashi

  • Наблюдатель
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #6 : 30.10.2023, 07:40:32 »
BarD, спасибо, что указали на мою ошибку, очень любезно с вашей стороны.

Шипшандр, нет, это не значит.

Павел, каждый из нас останется при своём. Только приплетать сюда Россию не надо.  Это мнение моё личное.

Korion

  • Писатель
  • Сообщений: 886
  • Дракон-мидл
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #7 : 30.10.2023, 23:19:05 »
Не нашла, как создавать новую тему (я новичок на форуме, может, у меня нет доступа?), поэтому, напишу здесь.
Очень сильно расстроил вопрос про "федину книжечку" (федя с маленькой буквы, как и у авторов). Я понимаю, что можно не любить, не понимать или не считать творчество Достоевского великим, и здесь нет ничего страшного. Но что же вы так неуважительно о Фёдоре Михайловиче? Меня передернуло просто. Да ещё у Пушкина, оказывается, "стишочки". Если бы авторы вопроса позволили себе так отзываться о Грузинских поэтах и писателях, местные им бы очень быстро разъяснили, как они не правы :(
Игры Бегущего Города очень нравятся, спасибо организаторам за их труд! Но, надеюсь в следующий раз не встречать таких нелестных эпититов ни в адрес Русских, ни в адрес Грузинских писателей.

Одно дело, когда русский русским загадывает в такой форме (это называется самоирония и она апеллирует к чувству юмора), другое дело, когда грузин загадывает такое русским (это граничит с оскорблением). Какой вариант здесь увидели вы, а может у вас плохо с чувством юмора?

Tanyashi

  • Наблюдатель
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #8 : 31.10.2023, 08:36:31 »
Korion, не приятно будет в обоих случаях.
По поводу юмора. Шутка бывает смешной, когда имеет предпосылку. Тут же просто, ни с того, ни с сего, обозвали роман Достоевского - "фединой книжечкой" (фединой,  повторюсь, с маленькой буквы), а стихотворение Пушкина - "стишочками". И то, и другое, является крайне пренебрежительными словами. Загадку можно было перефразировать по-другому, и она не потеряла бы свой смысл. Если кто-то может объяснить предпосылку к этой "шутке", объясните.

Aell

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 960
  • Саша Ипатов
    • Просмотр профиля
    • Профиль участника БГ
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #9 : 31.10.2023, 09:59:05 »
Korion, не приятно будет в обоих случаях.
По поводу юмора. Шутка бывает смешной, когда имеет предпосылку. Тут же просто, ни с того, ни с сего, обозвали роман Достоевского - "фединой книжечкой" (фединой,  повторюсь, с маленькой буквы), а стихотворение Пушкина - "стишочками". И то, и другое, является крайне пренебрежительными словами. Загадку можно было перефразировать по-другому, и она не потеряла бы свой смысл. Если кто-то может объяснить предпосылку к этой "шутке", объясните.
Бесики - это диминутив от "Бесы": соответственно, к такой же уменьшительно-ласкательной форме приведены и остальные части загадки - стишочки, книжечки и прочее. Как тут можно было оскорбиться, я ума не приложу, но вы явно очень стараетесь.

P.S. - "Федины", кстати, по-русски с прописной буквы должны писаться - тут вы правы.

Korion

  • Писатель
  • Сообщений: 886
  • Дракон-мидл
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #10 : 31.10.2023, 10:52:30 »
P.S. - "Федины", кстати, по-русски с прописной буквы должны писаться - тут вы правы.
Тут тоже не всё так просто...

Если имена прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, образованы от имен лиц, кличек животных, названий мифологических существ с помощью суффикса -ов (-ев) или -ин-, то они пишутся с прописной буквы:
Димина сумка, Ирины коллеги, Муркины котята, Далев словарь, Гегелева «Логика», Эйфелева башня, Рафаэлева мадонна, Зевсов гнев, Одиссеевы странствия.

Исключение — фразеологические обороты и термины: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, сизифов труд, гордиев узел, соломоново решение, демьянова уха, филькина грамота; венерин башмачок (растение), архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска.

Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, например:
дарвиновское учение, бетховенская соната, пришвинская проза, пушкинский стиль, суворовские традиции, чаплинская улыбка.

Тут тоже есть исключение: если такие прилагательные входят в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», то они пишутся с прописной буквы, например: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр.

Таким образом, Шекспировы трагедии — с большой, потому что суффикс -ов-; шекспировские трагедии — с малой, потому что суффикс -овск-; Королевский Шекспировский театр — с большой, потому что имя собственное.

Ссылка: https://popravilam.com/blog/155-prilagatelnye-lichnye-imena-bukva.html


Если рассматривать "федины книжечки" условно как термин или фразеологический оборот, то писать можно и с маленькой. Тут смотря какой смысл заложен. На письме вообще редко встречается такая форма, поэтому не все помнят, с маленькой буквы это пишется или с большой. В тексте загадки это заметит разве что учитель русского языка или поборник грамотности.

Tanyashi

  • Наблюдатель
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #11 : 31.10.2023, 11:04:54 »
Aell, вы первый, кто обосновал наличие "книжечки" и "стишочков" в тексте загадки тем, что это была подсказка к ответу. Думаю, автор вопроса этим и руководствовался.

Korion

  • Писатель
  • Сообщений: 886
  • Дракон-мидл
    • Просмотр профиля
Re: КП про федину книжечку
« Ответ #12 : 31.10.2023, 12:36:57 »
Дык конечно. Обычно загадки именно так и строятся. Если какая-то необычная форма есть в вопросе, значит это подсказка.