Соревнования > Будапешт 2о17
КП 25
Vladiss239:
Уважаемые организаторы, там совсем не такая фраза на табличке, там год:
И почему такая огромная разница в заданиях между русской и английской версией?
"Памятная табличка, посвященная музыканту" в русской версии
"Memorial plaque to the right of entrance V" в английской
Может, с этим связано?
Tashka:
Vladiss239 задана табличка на доме, она напротив памятника (скорее всего вы через калитку у этого дома во двор попали)
Vladiss239:
--- Цитата: Tashka от 25.11.2017, 20:43:17 ---Vladiss239 задана табличка на доме, она напротив памятника (скорее всего вы через калитку у этого дома во двор попали)
--- Конец цитаты ---
В задании на русском языке ничего не сказано про табличку именно на доме (в отличие от английской версии). Если бы в русском варианте был тот же смысл, что и в английском, проблем бы не было!
Tashka:
Vladiss239 в первой строке задания дана улица и номер дома. Как раз про памятник там ничего не сказано.
Vladiss239:
--- Цитата: Tashka от 25.11.2017, 20:59:42 ---Vladiss239 в первой строке задания дана улица и номер дома. Как раз про памятник там ничего не сказано.
--- Конец цитаты ---
Да, это так. Но это не отменяет вопроса, почему в английской версии указан даже номер подъезда, а в русской - нет. Текст заданий должен быть одинаковым на обоих языках. В нашей команде все русские, поэтому английскую версию мы даже не открывали. Если бы мы знали, что надо искать "табличку справа от подъезда 5" - разумеется, мы бы не смотрели на памятник.
Навигация
Перейти к полной версии