Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Vespasian

Страницы: [1]
1
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 29.11.2017, 11:07:07 »
А, ну если было ещё какое-то задание про Булгакова для другой категории, где ответ не Маргарита, а Михаил, то я прошу прощения за невнимательность за бесполезное сотрясание воздуха!)

Да, было КП с кафе "Массолит" у пешей категории.

Спасибо, что разъяснили. Удаляю Если и То из своего предыдущего поста))

2
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 29.11.2017, 10:56:37 »
Vespasian вы такой невнимательный :) Михаил - КП 09
А это вообще пипец (даже не пипец, а другое слово, сами знаете)))) ЖЕНСКОЕ имя Михаил мы засчитываем!!! Да как так то!!!)))

В — внимательность.
"Михаил" засчитывается там, где "Михаил Булгаков". Простите, но в той ветке уже даже сами участники треда все объяснили.
А, ну если было ещё какое-то задание про Булгакова для другой категории, где ответ не Маргарита, а Михаил, то я прошу прощения за невнимательность за бесполезное сотрясание воздуха!)

3
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 28.11.2017, 23:33:23 »
Прошу позволить мне повторить некоторое сообщение здесь, раз в соответствующей теме мне не отвечают. Речь идет про КП 60 про механика и Маргариту. Мне кажется, это довольно показательно.

Цитата: Tashka от 27.11.2017, 05:42:21

    ИгЛа выше в этом треде есть ответ. Конечно, Ferencne и Михаил [Булгаков] засчитываются.


Уважаемая Tashka, в задании КП 60 написано "женское имя, написанное на фигурке черным маркером". И в русской, и в английской версиях. "Михаил" засчитывать нельзя.


По поводу мнения организаторов насчет КП 25 я уже смирился.
ИгЛа выше в этом треде есть ответ. Конечно, Ferencne и Михаил [Булгаков] засчитываются.
А это вообще пипец (даже не пипец, а другое слово, сами знаете)))) ЖЕНСКОЕ имя Михаил мы засчитываем!!! Да как так то!!!)))

4
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 28.11.2017, 22:50:01 »
Друзья! Я вот вообще впервые в БГ участвовал, ну нет у меня опыта, какие таблички засчитываются, а какие нет, я считаю, что команда 206 (мы) правильно взяли КП в соответствии  с заданием - и адрес правильный, и на музыканта указание чёткое в отличие от таблички на доме (на которой некий Гитаруш фиг знает кто такой, кто угодно может быть). В сухом остатке - косяк в задании налицо. Не признавать его - это стыдно, а ГСС просто умалчивает. Засчитывать надо и то и то. И повторяю -  мне на ваш опыт БГ ну честно - плевать! Есть задание, я вижу его как выполненное. Я вижу, что английский перевод даёт чёткое указание на место поиска таблички. А русский перевод вообще не соответствует, однозначно вводит в заблуждение и ведёт в другое место! И плевать мне на призы. Просто некрасиво и нечестно. Идиоматические выражения расставьте сами))))

5
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 27.11.2017, 12:28:26 »
Да и вообще всё субъективно! Но вы поймите, не ради ж второго места это всё - просто всё должно быть честно!

6
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 27.11.2017, 12:03:21 »
Цитировать
milka исходя из того, что тут пишут представители команды — не было у них проблем с переводами. Они изначально поняли задание на русском языке как отсылку к памятнику музыканту и искали именно его. Видите же, пишут выше: ни в чем особо не сомневались, пришли к памятнику, переписали с него, в КЦ не звонили. То есть мы сейчас обсуждаем только то, можно ли сделать из этой формулировки

Gyöngyösi utca, 47
Памятная табличка, посвященная музыканту
Перепишите третью сверху строчку

вывод о том, что табличка находится не на указанном в первой строке здании, а на каком-то другом объекте (в данном случае - памятнике во дворе, при том, что если уж совсем придираться - памятник расположен ближе к зданию с другим адресом и по другой улице).

Мне кажется, что КП в такой формулировке вполне берется и не допускает толкования "поищите памятник во дворе".

Про разницы я отдельно напишу и вряд ли в этой теме.
Вот очень кстати фото табличек. А Главный судья  искажает смысл слов и действий участников. Искали не ПАМЯТНИК, как говорит Главный судья, а нечто, посвяящённое музыканту, и памятник идеально попадает под это описание. Табличка, к которой английский текст задания прямо вёл участников, напротив, может вести в заблуждение. Может был такой производитель гитар! Венгерский Страдивари! Вопрос именно в том, что одних привели к табличке, а других вообще, ходите ищите.

7
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 25.11.2017, 22:55:22 »
Прокомментируйте, пожалуйста, вот эту мою претензию: "Мне кажется очевидным, что участники, читавшие английскую версию, имеют точное описание КП, в отличие от тех, кто ее не читал. Адрес - найден, табличка - найдена, строчка - найдена. Ответ - не засчитан."
Пожалуйста:
1. Участники, читавшие английскую версию, имеют точное описание КП. Участники, не читавшие, виноваты в этом сами, ибо могли и прочитать.
2. Ответ не засчитан, потому что он неверен. Если ГСС согласится с Вашими аргументами, то это дуаль, но, кажется, все остальные, кто дал какой бы то ни было ответ, нашли нужную табличку.
А если б задания были на пятидесяти языках, то Алексюнайтед читал бы их все, ведь он эрудированный мужчина, понимает не только английский, а также и китайский, венгерский и xhosa, например

8
Будапешт 2о17 / Re: КП 25
« : 25.11.2017, 22:40:32 »
Да это просто нелепо. Кого-то послали в конкретное место к конкретной табличке, а кого-то искать табличку, посвящённую музыканту,  по такому то адресу. Ну как это так??? Кто-то пошёл прямо к подъезду, а кто-то озирался по сторонам и нашёл таки табличку, посвящённую музыканту во дворе заданного дома!!! Косяк оргов, считать оба ответа правильными. Считаю, что без вариантов!

Страницы: [1]