Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Kitty Pu

Страницы: [1]
1
А это не приведёт к тому, что начнётся массовый чит?

Uran, не думаю, что ответственность за это должна ложиться на плечи создателя приложения. Он разработал программу, а как уж кто как ею распорядится - это не в силах никто проконтролировать. Как и с любыми изобретениями, можно их использовать с добром, а можно, так сказать, со злом.
Тем более, что желающие читить могут легко это сделать и без этого приложения. Все остается на их совести.

2
2. Не хватает возможности непосредственно проложения маршрута и соединения всех КП. Пыталась сделать это из приложения, нажимая "Маршрут в Яндексе"
А у Вас Яндекс.карты не стоят, да? Видимо эта ситуация некорректно обрабатывается, поправлю.

А вылеты в обязательном порядке буду лечить. К Пскову выпущу обновление.

AndreevDm, Яндекс Карты на телефоне стоят и работают исправно. Просто ваше приложение не хочет в них заходить и вылетает(

3
Спасибо Вам за приложение! Интересная идея!  Очень удобно было помечать КП и оценивать ситуацию с этапами в целом. Однако приложению еще есть куда расти. ;)

1й и главный недостаток - меня постоянно выкидывало. Особенно при попытке добавить точку и найти ее на карте. Возникала табличка "Приложение остановлено", затем, при повторном входе "Field name can't be null".

2. Не хватает возможности непосредственно проложения маршрута и соединения всех КП. Пыталась сделать это из приложения, нажимая "Маршрут в Яндексе", но меня опять же постоянно выкидывало. Снова "Приложение остановлено", а потом окошко:
"Attempt to invoke virtual method 'com.dropbox.sync.android
.DbxTable$QueryResult
com.dropbox.sync.android
.DbxTable.query(com.dropbox.sync.android
.DbxFields)' on a null object reference"

3. Я так и не разобралась, что кружочек в верхнем правом углу при просмотре карты убирает взятые КП. По внешнему виду иконки непонятно, для чего она, а нажимать на все подряд я не хотела - боялась обнулить все данные.
Мне как пользователю хотелось бы иметь возможность посмотреть инструкцию. Например, можно сделать значки "?", "помощь" или при первом запуске программы подписать непонятные кнопки и кратко изложить руководство пользователя.

4. Как уже писали, не хватало возможности редактировать именно сами этапы.

4
БГМ-2о15 / Re: Лев & Единорог
« : 20.04.2015, 15:38:31 »
Musatych
Спасибо за ответ. Думаю, вы хотели нам помочь словом "фронтонный", а мы только запутались.
В принципе, там же было еще уточнение, что фасад должен смотреть на Малый Саввинский переулок, а он там такой только один.

5
БГМ-2о15 / Re: Лев & Единорог
« : 20.04.2015, 15:34:03 »
Lynn
Мы, кстати, тоже так решили и написали Alice Pasquini. Но нам засчитали как правильный ответ. :)

6
БГМ-2о15 / Re: Лев & Единорог
« : 20.04.2015, 12:30:07 »
Хочу поблагодарить организаторов за проведение Московского БГ-2015 и категорию Лев & Единорог!

На мой взгляд, маршрут был очень удобный, мы открыли для себя много новых интересных мест и еще раз убедились, какой же красивый у нас город. :) Немного волновались из-за заданий на английском языке, но в итоге все оказалось не так страшно. В крайнем случае, если попадались какие-то неизвестные слова, подглядывали в словарик. При этом нужно отметить, что отгадывать КП на английском языке безусловно сложнее, чем на русском.

Единственная ложка дегтя в бочке меда - это некоторые неточности, которые были допущены в переводе, и из-за которых возникала путаница. Даже несмотря на то, что нижеперечисленные КП мы смогли взять, в будущем хочется видеть более точный перевод загадок.


            1) 737 Savvinskaya nab., 27 
Gable façade overlooking M. Savvinskiy per.
Number of people depicted on the wall


Переводим первое предложение: Gable - фронтон. Façade - фасад. Фронтон - это "полукруглое или треугольное архитектурное украшение вверху здания или над главным входом его." Таким образом, из первого предложения делаем вывод, что смотреть надо только на ФРОНТОН, т.е. верхнюю треугольную часть фасада здания. На ней был изображен 1 человек.

Переводим второе предложение: "Количество людей, изображенных на СТЕНЕ." Значит, нужно считать не только людей на фронтоне, но и ниже? В таком случае, ответ 2.

Сломав голову над этим вопросом, мы позвонили в колл-центр, где нам объяснили, что, мол, действительно, в этом вопросе спорный момент и смотрите лучше просто на стену. Отлично, спасибо за помощь КП взят, но все-таки почему задание так странно сформулировали? Можно подумать, что вся эта путаница с переводом создана специально, чтобы усложнить поиск. Но каково же было мое удивление, когда я узнала, что в русском варианте этой же загадки у другой категории (Лев-Лайт, Кентавр 387) ничего такого и в помине нет. Их текст звучит так:

"Торец здания со стороны М. Саввинского пер.
Количество изображенных людей"


Тут все кристально чисто и понятно - смотрим на весь торец, т.е. всю поперечную грань здания.

Так почему же у Львов & Единорогов все так запутанно? Разве нельзя было написать просто "facade" или "wall" без всяких gable-фронтонов?

            3) 803 Riddle
If three quarters of a century ago the road rules of Massachusetts had included a regulation requiring to make way for pedestrians, cyclists or other road users (except for vehicle drivers) on the highway, the tale in question would not have appeared, there would have been no local holiday dedicated to this tale, and no target object with the characters from this tale. Memorial plaque on the target object.

В данной загадке речь идет об американской сказке "Дорогу утятам". Переводим использованное слово "tale":
*tale (Oxford American Dictionary) - "a fictitious or true narrative or story". Т.е. "выдуманный или истинный рассказ или история." Да, один из вариантов перевода этого слова, действительно "сказка". Но возникает вопрос - почему нельзя было использовать английское "fairy tale", которое бы ТОЧНО соответствовало русскому варианту "сказка"?
Это все было сделано опять же с целью нас запутать? В таком случае, почему снова оказывается, что в русском варианте загадки (http://www.runcity.org/ru/events/msk2015/routes/cp803/) вы используете "сказку", а не "рассказ, история", как и в английском?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Подводя итоги, нужно сказать что действительно, синонимов и вариантов перевода у слов может быть много. Но все-таки хочется, чтобы в дальнейшем организаторы или подбирали английский вариант, в точности соответствующий русскому, или добавляли бы уточняющие слова.

В заключение хочу еще раз поблагодарить всех за замечательное мероприятие! В целом нам все очень понравилось, а эти 2 момента я описала тут лишь для того, чтобы конкурс год от года становился лучше. ;)

Страницы: [1]