Бегущий Город

Соревнования => Городское ориентирование => Общие вопросы => Тема начата: MegaManiac от 08.10.2014, 19:16:36

Название: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 19:16:36
Мне в очередной раз "музыкой навеяло" мысль о необходимости сабжа.

Обычно вопрос о таком словаре поднимается на излете обсуждения итогов большого БГ - и закономерно провисает, т.к. инициаторы внезапно рассасываются по углам.

Возможно, если поднять этот вопрос на неделю раньше, пока заняться нечем, а интерес к БГ подогрет - пользы будет больше. Приглашаю всех участвовать по мере сил: поднимать вопросы, обсуждать, шлифовать формулировки. Глядишь, на следующем БГ будем в эту тему постановщиков носом тыкать: не изучили руководящие материалы.

Я начну - а вы подхватывайте.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 19:25:57
Фасад - словарь говорит нам, что фасад - это вся внешняя сторона здания. Таким образом, получив задание "сделать что-то на фасаде", мы должны изучить здание со всех сторон. В том числе так называемые "торцы" - это тоже фасад! Возможны конкретизации: уличный/дворовый фасад, северный/южный/западный/восточный - здесь все понятно. Больше смущает формулировка "главный фасад": за такой необходимо принимать часть фасада, украшенную более других и, в большинстве случаев, включающую в себя главный вход (или входы) в здание.

При постановке КП на фасаде следует избегать ситуаций формулировки задания подсчета разнородных элементов, частично имеющих непрямую связь с фасадом, например, цветы - как часть лепного карниза, цветы, изображенные на витринах и цветы - элементы оформления вывески, размещенной на фасаде. В таком задании предпочтительнее использовать термин "внешнее оформление дома".
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 19:31:43
Городская магистраль / городской проезд - термин, использующийся для обозначения любого линейного объекта улично-дорожной сети: улицы, проспекта, переулка, тупика, дороги и пр. Чаще всего используется в загадках, чтобы заданием статусной части не сужать область поиска решения.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 19:36:27
Адресная табличка - физический объект, укрепленный на здании или однозначно ассоциируемый с ним, содержащий любую часть официального адреса (например, название улицы, номер дома, корпуса, строения) или любую адресную информацию, использующуюся в данной местности (например, номер квартала, номер дачи, номер участка, название административного или исторического района, муниципального образования и пр.).
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 19:46:37
Домовладение - термин, применяемый для обозначения дома, участка при нем и построек на указанном участке. Понятие домовладения применимо преимущественно к малоэтажной частной застройке с участками, имеющими четко обозначенную границу: забор, живую изгородь, канаву и пр. Для территорий, прилегающих к многоквартирным многоэтажным домам, правильней применять термин "двор".
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 19:54:25
Фасад - словарь говорит нам, что фасад - это вся внешняя сторона здания. Таким образом, получив задание "сделать что-то на фасаде", мы должны изучить здание со всех сторон.
Денис, ты не прав!
Фасад - это одна сторона здания!
Если задание подразумевает найти что то на всех сторонах, то, как минимум, надо писать на всех фасадах
Толковый словарь Ушакова`
фасада, м. (фр. facade). Передняя сторона здания
Фасад `Словарь иностранных слов`
(фр. facade, от лат. facies - лицо, образ). Лицевая, передняя сторона какого-либо здания, обращенная обыкновенно на улицу.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
наружная, передняя сторона здания.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Павленков Ф., 1907)
передняя лицевая стена здания.
(Источник: "Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке". Попов М., 1907)
франц. facade, от лат. facies, лицо, образ. Лицевая сторона здания.
Фасад `Толковый словарь Ожегова`
-а, м. Передняя сторона здания, сооружения.
Фасад `Толковый словарь Даля`
здания, франц. главная, передняя, лицевая сторона
Фасад `Энциклопедия Брокгауза и Ефрона`
Фасад
(франц. Façade, итал. Fronte) — внешняя сторона, в тесном смысле передняя, лицевая сторона здания, богаче других декорированная и в которой находится главный вход в него. Прочие стороны здания называются задним, надворным и боковыми Ф.

и  для прикола
Фасад `Ислам. Энциклопедический словарь`
нечто вначале нормальное и пригодное, затем утерявшее эти качества и ставшее испорченным. Слово фасад можно использовать по отношению ко многим вещам и понятиям: слова, дела, душе, телу, личности, предмету, сделкам, служению, религии и т.д. В Коране производные от этого слова приводятся пятьдесят раз. Например:
«А когда им говорят: “Не распространяйте нечестия на земле!” - они говорят: “Мы - только творящие благое”» (2: 11);
«А если бы истина последовала за их страстями, тогда пришли бы в расстройство небо, и земля, и те, кто в них» (23: 71).
Производным от слова «фасад» является «фасид». Этот термин применяется в исламском праве. В праве ханафитского мазхаба он имеет особый смысл (См. Фасид).
(Источник: «Исламский энциклопедический словарь» А. Али-заде, Ансар, 2007 г.)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 19:59:23
Адресная табличка - физический объект, укрепленный на здании или однозначно ассоциируемый с ним, содержащий любую часть официального адреса (например, название улицы, номер дома, название населенного пункта)
Прости за въедливость, но по этому объяснению получается, что в Сочи плакат на доме со словами "Сочи- столица олимпиады" является адресной табличкой или я чего то не понял...
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:03:01
Фасад - это одна сторона здания!
Если задание подразумевает найти что то на всех сторонах, то, как минимум, надо писать на всех фасадах

Я пошло сошлюсь на Википедию (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B4).
Цитировать
Фаса́д (фр. façade — передний, лицевая сторона здания) — наружная, лицевая сторона здания.

Также фасадом называют чертёж ортогональной проекции здания на вертикальную плоскость.

Формы, пропорции, декор фасада определяются назначением архитектурного сооружения, его конструктивными особенностями, стилистическим решением его архитектурного образа.

Различают главный, боковой, задний фасады, также уличный и дворовый.

И я при постановке руководствуюсь именно этим определением.

Но если мы обсудим, выслушаем экспертов и аксакалов, проголосуем - и решим, что фасад - это всего лишь одна сторона здания, я начну ставить в соответствии с этим решением. Например, с 2015 года. :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:04:55
Прости за въедливость, но по этому объяснению получается, что в Сочи плакат на доме со словами "Сочи- столица олимпиады" является адресной табличкой или я чего то не понял...
Могу дополнить определение словами "[объект] характерной формы". Еще предложения?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 20:05:04
MegaManiac Ты в своем же определении написал, что фасад - это одна сторона здания:
Различают главный, боковой, задний фасады, также уличный и дворовый.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:09:36
это одна сторона здания
Да, одна. Лицевая.

Ну, то есть, вода - это H2O, но бывает колодезная, минеральная, дистиллированная и из-под крана. Если четыре ведра поставить рядом - не нужно говорить "это четыре воды".
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 20:14:33
Прости за въедливость, но по этому объяснению получается, что в Сочи плакат на доме со словами "Сочи- столица олимпиады" является адресной табличкой или я чего то не понял...
Могу дополнить определение словами "[объект] характерной формы". Еще предложения?
Скорее надо дополнить
Адресная табличка - физический объект, укрепленный на здании или однозначно ассоциируемый с ним, предназначенный для несения информации об адресе этого здания  или  части официального адреса этого здания (например, название улицы, номер дома) или любой адресной информации этого здания, использующейся в данной местности (например, номер квартала, номер дачи, номер участка, название административного или исторического района, муниципального образования и пр.
Иначе нельзя отделить адресную табличку от вывески юрлица, на которой есть юридический адрес, который может не совпадать с фактическим.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:16:43
А если на первой попавшейся доске написали коряво и прибили?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 20:18:58
Ну, то есть, вода - это H2O, но бывает колодезная, минеральная, дистиллированная и из-под крана. Если четыре ведра поставить рядом - не нужно говорить "это четыре воды".
Если будет четыре ведра, то нужно будет написать про все четыре ведра.
Потому что если в задании будет количество воды, то непонятно какой именно, а, значит. такое задание не корректно.
А если посчитать что-нибудь в 4-х ведрах, то будет всем понятно.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 20:22:00
А если на первой попавшейся доске написали коряво и прибили?
Если написали коряво. но для того, чтобы читали  именно адрес, то это будет адресная табличка.
В определении адресной таблички главное, что цель таблички - дать информацию об адресе того здания, на котором она висит, даже, если на ней не полная информация об адресе.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:23:19
Про юрлицо - это просто: добавляем "Адресной табличкой не считается любой носитель информации, содержащий информацию об адресе в числе прочих сведений, не являющихся адресной информацией".

Кстати, можно еще дополнить информацией для постановщика: "Вместе с тем, в отсутствии официальных адресных табличек, постановщик может использовать информацию с таких носителей информации для адресации объекта, если данная информация не противоречит явным образом другим доступным источникам: картам, схемам, информации из различных реестров и справочников". А?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 20:24:51
MegaManiac главное, убери
название населенного пункта
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Игрик от 08.10.2014, 20:25:15
Володя, решили уже однажды, что фасад - это совокупность всех стен.
"На фасаде" - значит надо посмотреть на все стены.
Зачем опять обсуждать то, что уже решали? :(
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:26:55
Потому что если в задании будет количество воды, то непонятно какой именно
Она вся одинаковая: "прозрачная жидкость без цвета и запаха". Об этом я и толкую, ты верно ухватил суть, но извратил основной посыл. :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:30:19
188, убрал, но есть несогласие, не выражаемое пока в письменном виде. Как смогу выразить - вернемся к этому вопросу.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 08.10.2014, 20:45:32
Володя, решили уже однажды, что фасад - это совокупность всех стен.
"На фасаде" - значит надо посмотреть на все стены.
Зачем опять обсуждать то, что уже решали? :(
Споры среди участников идут.
А самое главное, желательно, чтобы БГ-шные определения совпадали с общепринятыми.
Фасад - это все стены, выходящие на одну сторону (упрощенное определение).
Поэтому и существуют боковые, дворовые и прочие фасады
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 20:54:55
Скульптура, монумент, памятник, мемориал, скульптурная композиция, малая скульптурная форма - кто возьмется разложить по полочкам?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Nof от 08.10.2014, 21:22:58
Володя, решили уже однажды, что фасад - это совокупность всех стен.
"На фасаде" - значит надо посмотреть на все стены.
Зачем опять обсуждать то, что уже решали? :(

Русский язык велик и могуч: на фасаде vs. на фасадах!
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Sasha Fregla от 08.10.2014, 21:30:14
Малая скульптурная форма - произведение изобразительного искусства, дающее объемно-пространственное, трехмерное изображение предметов, выполненное из твердых или пластических материалов. Высота и длина малой скульптурной формы не превышает 80 сантиметров и 1 метра соответственно.
(перед глазами уже бегают БГшники с рулетками, йо-хо-хо!)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 08.10.2014, 21:39:53
Sasha Fregla, а вот это (http://www.runcity.org/forum/index.php?topic=29807.msg320429#msg320429) как правильно зовется?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Sasha Fregla от 08.10.2014, 21:51:46
По-моему, это все-таки скульптурная композиция. Эта скульптура без лавочки не работала бы (ее прикол, то есть, художественный замысел, в том, что фигура сидит, и в том, чтоб рядом с ней сели), и что-то мне подсказывает, что скульптура вылупилась там вместе с лавочкой...
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Musatych от 08.10.2014, 22:09:02
Володя, решили уже однажды, что фасад - это совокупность всех стен.
"На фасаде" - значит надо посмотреть на все стены.
Зачем опять обсуждать то, что уже решали? :(
По-моему, однажды решили как раз наоборот: если нужно посмотреть все стены, то следует писать "на фасадах", а если "на фасаде", то можно взять любую одну стену или все сразу (и потому так писать не надо, если объекты на разных стенах).

Вот потому и обсуждать, чтобы потом было где посмотреть.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 04:47:26
Господа, есть предложение. Пусть каждый, кто хочет обсудить фасады, сформулирует хотя бы одну статью для словаря - так и наберем. :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 04:49:20
По-моему, однажды решили как раз наоборот: если нужно посмотреть все стены, то следует писать "на фасадах", а если "на фасаде", то можно взять любую одну стену или все сразу (и потому так писать не надо, если объекты на разных стенах).
Лично я про такое решение не слышал и ставлю так, как написал в описании термина.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 04:55:39
Вот, кстати, тоже коллизия:
Адрес и название учреждения служат только ориентиром, или это должны быть реальные границы, в пределах которых рассматривается задание?
Да. Обычно это просто ориентир рядом с которым должен быть КП. Если искать нужно в каких-то границах, это указывается дополнительно. Например, "на детской площадке" - значит прямо на ней, а не где-то рядом с ней.

И во Всеволожске об это копья ломали, вспомните светильники вокруг церкви, которые были "по адресу" и "не по адресу".

Кто-то может описать, как ставить и брать объекты "по адресу"?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: R46 от 09.10.2014, 07:43:48
Городская магистраль / городской проезд - термин, использующийся для обозначения любого линейного объекта улично-дорожной сети: улицы, проспекта, переулка, тупика, дороги и пр. Чаще всего используется в загадках, чтобы заданием статусной части не сужать область поиска решения.

0_0 век живи - век учись)
Сюда же "объект дорожной сети",  "дорога", "топоним" (хотя топоним - безусловно, более широкое определение, можно добавить в словарь и приписать как частный случай - название улиц итп)

В копилку на расшифровку:
балясины, маскароны
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 07:50:50
В копилку на расшифровку:
балясины, маскароны
Вот это, думаю, не настолько жизненно важно расшифровывать. Это все же часть задания: проявить эрудицию или способность нагуглить и понять. А в следующий раз будут какие-нибудь пилястры... Можно весь архитектурный словарь по-новой переобъяснить.

Но если кто-то считает, что данные термины регулярно используются на БГ и вызывают непонимание и разночтения - велкам расписывать. :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: R46 от 09.10.2014, 07:51:44
В случаях с фасадом я предпочитаю формулировки "фасад выходящий на NNN улицу" или же просто "Дом ХХ. количество балконов". Первый вариант уточняет что именно я  сегодня и сейчас имею в виду под фасадом, второй - не путаться с фасадами и торцами и считать всё по всему дому. Если там затыки с заборами, то "Количество видимых окон второго этажа"
По другому я фасады не использую. Ну их)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Игрик от 09.10.2014, 08:05:26
Про фасады - да.
Именно постановщику не следует использовать сам термин без уточнений. Участник не должен гадать. :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: R46 от 09.10.2014, 08:07:10
Вот это, думаю, не настолько жизненно важно расшифровывать. Это все же часть задания: проявить эрудицию или способность нагуглить и понять. А в следующий раз будут какие-нибудь пилястры... Можно весь архитектурный словарь по-новой переобъяснить.
В 12м году мы прямо в легендах делали расшифровки термина "кессон" и вроде бы "маскароны". Типа юзер-френдли:)

О, и еще, тема которая не всегда очевидна - количество ступенек. Помню пытались вывести формулу что число ступенек =  количество действий "сгиб колена". тк не всегда бывает очевидно ступенька ли верхняя/нижняя площадка

Еще бывали и не раз затыки с понятием "колонны", если постановщик не уточнял конкретно что нужны именно круглые или наоборот и полуколонны тоже.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 08:38:25
Именно постановщику не следует использовать сам термин без уточнений. Участник не должен гадать. :)
Да-да-да. Не склоняйте Колпино, неграмотным участникам неприятно, что оно склоняется.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 08:41:03
Тоже, кстати, хорошо бы прийти к общему знаменателю: склонение населенных пунктов на "о". Меня поклонники несклоняемости бесят, но если все согласятся, что нужно именно так - то буду делать так.

P.S. Везде писать "южный выезд из поселка Комарово" - тоже бесит.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: busenica от 09.10.2014, 09:33:47
балясины, маскароны

Вот слово балясины я давно знала, а маскароны узнала на БГ)) а еще кессоны и пилоны (на Метрополии)))
Но такие слова из заданий, имхо, не надо расшифровывать, а то совсем лайтово получается)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Daynin от 09.10.2014, 10:35:05
По-моему, однажды решили как раз наоборот: если нужно посмотреть все стены, то следует писать "на фасадах", а если "на фасаде", то можно взять любую одну стену или все сразу (и потому так писать не надо, если объекты на разных стенах).
Лично я про такое решение не слышал и ставлю так, как написал в описании термина.
Неожиданно. Мне тоже казалось, что логика Musatychа устоялась.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 11:18:08
Неожиданно. Мне тоже казалось, что логика Musatychа устоялась.
Москоу-стайл и Питер-стайл во многом отличается. Получается, что и в этом тоже.

Мало общаемся (http://www.runcity.org/forum/index.php?topic=30207.0).
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Daynin от 09.10.2014, 12:15:29
Может надо ГСС-а призвать в тему с учетом неумолимо приближающегося БГ :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 12:18:12
Не, для этого конкретного БГ тема смысла не имеет: как минимум все легенды давно напечатаны.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Daynin от 09.10.2014, 13:16:19
Ну зато можно было бы разъяснения получить.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Дима от 09.10.2014, 13:34:15
Фасад - словарь говорит нам, что фасад
Словарь, вестимо, под редакцией Д. Остапенко? Да, активно им пользуюсь ... на Runcity Suomi/Sverige/Eesti. Прекрасно, если нормы применения градостроительных и топонимических терминов в воображении MegaManiac будут где-то прямо прописаны. Тогда, по крайней мере, у ГСС некоторых спорных игр не будет возможности переиграть каждый раз так, как ему удобнее. Потому что я уже после КП в Стокгольме (http://www.runcity.org/forum/index.php?topic=29336.0) зарёкся мыслить логически и планировал выяснять значение терминологии каждый раз звонком в колл-центр.

Если же ты не свой собственный словарь пытаешься тут сочинить, а некие общие правила, то прямо скажу - ерундой занимаешься!
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 13:50:38
Если же ты не свой собственный словарь пытаешься тут сочинить, а некие общие правила, то прямо скажу - ерундой занимаешься!
Ну, варианта у тебе два: либо влиться в процесс, либо не отсвечивать. :)

Иначе буду ругаться.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: XYZ от 09.10.2014, 13:56:47
Попилите тему на две: отдельно словарь, и отдельно обсуждение. Или это стотыщпятисотый черновик словаря?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 09.10.2014, 13:58:46
Попилите тему на две: отдельно словарь, и отдельно обсуждение.
Будет что пилить - попилим. Пока я могу в верхние посты добавлять, было бы что.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 09.10.2014, 17:23:16
Попилите тему на две: отдельно словарь, и отдельно обсуждение.
Будет что пилить - попилим. Пока я могу в верхние посты добавлять, было бы что.

На самом деле дело стоящее, только по окончанию нужно будет создать отдельную закрытую тему, куда войдут только определения и на нее обязательно дать ссылку в правилах.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 16.10.2014, 19:46:44
Подниму-ка темку. Ну, что, никто не надумал какую-нибудь статейку написать? Информационных-то поводов было достаточно.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Храмов Александр от 18.10.2014, 17:35:41
MegaManiac

А это стандартная ситуация. Как с тестировщиками, после соревнования крики "Да я, вам оттеструю, приглашайте и т.п." А в итоге - "пшик..."
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: МИР от 20.10.2014, 09:57:08
Мне кажется, БГ - это поиск нестандартных, интересных мест и подсчет заковыристых штук на них. Посему что-то будет не укладываться в заранее приготовленные определения. Для общей эрудиции сгодится перепечатка из Википедии, вывешенная на видном месте сайта.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 20.10.2014, 10:43:29
перепечатка из Википедии
Википедия бывает источником, не соответствующим истине
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Храмов Александр от 20.10.2014, 18:16:37
перепечатка из Википедии
Википедия бывает источником, не соответствующим истине


И теплота образования гидрида лития, указанная в википедии подтверждает твои слова -:)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: LeoZub от 23.10.2014, 12:38:39
Большого словаря и в этот раз не получилось, зато практическая польза от обсуждения есть: выяснилось разное понимание термина "фасад" постоянными постановщиками.

Про фасады - да.
Именно постановщику не следует использовать сам термин без уточнений.

Предлагаю именно это считать полезным итогом обсуждения: при формулировках КП нельзя использовать выражение "на фасаде" без уточнения на каком/каких именно.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 23.10.2014, 19:08:06
Храмов Александр
Поэтому московский ГСС уже писал перед БГМ, что википедия не является авторитетным источником.
Очень рад, что ГСС в Питере считает также.
Осталось убедить в этом региональных ГСС.
Участником будет удобно - не будет различий в судействе различных БГ.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 23.10.2014, 19:18:57
Большого словаря и в этот раз не получилось
Все впереди.

Поэтому московский ГСС уже писал перед БГМ, что википедия не является авторитетным источником.
Очень рад, что ГСС в Питере считает также.
В подавляющем большинстве случаев в Википедии написана правда. То, в чем у Википедии есть расхождения с другими источниками (например, упомянутая теплота образования гидрида лития) - имеет ничтожный шанс стать КП или загадкой на БГ, поэтому логично эти неточности игнорировать и в качестве аргумента к своим спекуляциям не притягивать.

Таково мое мнение.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 23.10.2014, 20:31:33
поэтому логично эти неточности игнорировать и в качестве аргумента к своим спекуляциям не притягивать
Последнее время участники, опираясь на википекдию, пытаются апеллировать неправильное решение загадки или неправильное взятие КП. Никто не против пользоваться википедией, но ее обязательно нужно проверять другими более авторитетными источниками.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 23.10.2014, 20:54:46
Последнее время участники, опираясь на википекдию, пытаются апеллировать неправильное решение загадки или неправильное взятие КП.
Они опираются на ложные факты из Википедии или факты истинные, но просто из Википедии - и поэтому их посылают?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 24.10.2014, 09:04:30
проблема в аргументе " В википедии написано" и при этом
опираются на ложные факты из Википедии
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: achekh от 07.11.2014, 11:56:56
Вот кстати апелляционное жюри на ЧГК играх всегда само перепроверяет приведенные командой источники...
Дело участника - привести хоть какой-то довод ЗА (пусть и из самого неинформативного источника типа местной газеты Васи Пупкина), а дело судьи - выяснить насколько этот довод верный и вынести справедливое решение, а не говорить мол "мы не признаем Вики, поэтому вам апелляция отклонена".
Ситуации с неверными данными, как верно заметил MegaManiac, встречаются крайне редко и судья вполне может при их перепроверить другими источниками, если того требует ситуация.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: litophage от 17.11.2014, 14:24:30
Тоже, кстати, хорошо бы прийти к общему знаменателю: склонение населенных пунктов на "о". Меня поклонники несклоняемости бесят, но если все согласятся, что нужно именно так - то буду делать так.

P.S. Везде писать "южный выезд из поселка Комарово" - тоже бесит.
А мне казалось, что старик Розенталь способен разрешить любые подобные противоречия?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: litophage от 17.11.2014, 14:33:58
То, в чем у Википедии есть расхождения с другими источниками (например, упомянутая теплота образования гидрида лития) - имеет ничтожный шанс стать КП или загадкой на БГ
Ну отчего же... вот представьте себе гипотетическую ситуацию, что Вы ставите БГ в Бостоне в 2011 году :) И как назло у Вас в загадках там Пол Ревир затесался...
И таких историй, как с этим Ревиром, можно миллион наскрести. Я сам несколько раз натыкался на ПОЛНОЕ изменение текста некоторых статей. Разумеется, 99.9% из них касается статей из области т.наз. "гуманитарного знания", но ведь и загадки у нас часто на нем основаны!
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: forester от 17.11.2014, 21:17:49
Вы ставите БГ в Бостоне
Зачем так далеко? Многим памятен спор с Маньяком про государственный флаг Швеции после игры в Стокгольме. МегаМаньяк тогда очень рьяно "аргументировал"
 текстами из Вики...
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 17.11.2014, 21:23:58
МегаМаньяк тогда очень рьяно "аргументировал" текстами из Вики...
Ну, тот факт, что вымпел - это тип флага никто другими источниками не опроверг, разве не так?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: litophage от 18.11.2014, 08:12:40
Ну, тот факт, что вымпел - это тип флага
Не всякий флаг - государственный. И даже не всякий флаг, являющийся государственной символикой. Курим все ту же Вики, статьи "Флаг" и "Государственный флаг".
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: litophage от 18.11.2014, 08:14:44
Зачем так далеко? Многим памятен спор с Маньяком про государственный флаг Швеции после игры в Стокгольме.

Мне - не памятен. И что, Денис таки ссылался на ОШИБОЧНУЮ статью Вики?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 18.11.2014, 08:26:59
Денис ссылался на статью: http://www.runcity.org/forum/index.php?topic=29330.msg314978#msg314978

Если у кого-то есть желание продолжать обсуждение именно флагов и вымпелов - пожалуйста, туда.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: litophage от 19.11.2014, 13:45:04
Если у кого-то есть желание продолжать обсуждение именно флагов и вымпелов - пожалуйста, туда
Нету желания. Достаточная аргументация там уже приведена. Тема не имеет никакого отношения к тому, о чем здесь говорили до этого, поскольку с моей кочки зрения все приводимые там в качестве аргументов статьи Вики корректны (а вот получившееся в результате задание для игроков оказалось при этом некорректным, что Вы косвенно признали в своем последнем высказывании в той теме). Здесь же речь шла о тех В-статьях, недостоверность которых легко устанавливается сравнением с другими авторитетными источниками. Стоит отметить, что шанс наличия недостоверной информации имеется у любого источника (например, школьного учебника), поэтому я считаю, что постановщики просто должны учитывать вероятность недостоверности любой используемой информации и при возможности перепроверять ее по двум и более не ссылающимся друг на друга источникам.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: M_R от 18.01.2015, 23:57:44
В копилку на расшифровку:
балясины
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Sasha Fregla от 19.01.2015, 09:52:17
Цитата: R46 от 09.10.2014, 10:43:48

    В копилку на расшифровку:
    балясины

Балясины — невысокие фигурные столбики в виде колонн (иногда с резным декором), поддерживающие ограды, поручни, перила лестниц, ограждений балконов, и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, мрамора и др.
Поди плохо!)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: M_R от 19.01.2015, 13:32:47
А еще есть такое слово БАЛЮСТРАДА -
Цитировать
ограждение (обычно невысокое) лестницы, балкона, террасы, и т. д., состоящее из ряда фигурных столбиков (балясин), соединённых сверху перилами или горизонтальной балкой; перила из фигурных столбиков. Ограждающие конструкции эскалатора также называются балюстрадой, хотя и не имеют ряда фигурных столбиков. Это результат переосмысления (деэтимологизации) термина ... (https://www.google.ru/search?q=%D0%91%D0%90%D0%9B%D0%AE%D0%A1%D0%A2%D0%A0%D0%90%D0%94%D0%90&newwindow=1&rlz=1C1CHTU_ruRU551RU554&es_sm=122&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=8wa9VOqEI-TkyAPjiIDoBw&ved=0CCcQsAQ&biw=1280&bih=909)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Sasha Fregla от 20.01.2015, 17:36:08
А еще есть такое слово БАЛЮСТРАДА -
Цитировать
ограждение (обычно невысокое) лестницы, балкона, террасы, и т. д., состоящее из ряда фигурных столбиков (балясин), соединённых сверху перилами или горизонтальной балкой; перила из фигурных столбиков. Ограждающие конструкции эскалатора также называются балюстрадой, хотя и не имеют ряда фигурных столбиков. Это результат переосмысления (деэтимологизации) термина ... (https://www.google.ru/search?q=%D0%91%D0%90%D0%9B%D0%AE%D0%A1%D0%A2%D0%A0%D0%90%D0%94%D0%90&newwindow=1&rlz=1C1CHTU_ruRU551RU554&es_sm=122&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=8wa9VOqEI-TkyAPjiIDoBw&ved=0CCcQsAQ&biw=1280&bih=909)
Ага, как раз наткнулась на "балясины  - фигурные столбики, оформляющие балюстраду", но такой садизм предлагать не стала)). Да, балюстрада - тоже нужное слово!)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Sasha Fregla от 20.01.2015, 21:51:53
А еще есть такое слово БАЛЮСТРАДА -
Балюстрада – ограждение (обычно невысокое) лестниц, балконов, террас, галерей и т. п., состоящее из ряда фигурных столбиков – балясин или стоек различного профиля, соединенных вверху поручнем, перилами или горизонтальной балкой.
Или так.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: cavalcatore от 24.02.2015, 12:40:11
Хо-хо! Настало время поставить точки над атлантами, кариатидами, грифонами, табличками и вывесками.
Я правильно понимаю, мы составляем словарь дабы искоренить споры по формулировкам?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 08:50:33
Я бы после Казани добавила еще слово фронтон
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 09:20:55
Я бы после Казани добавила еще слово фронтон
Добавьте.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 10:47:21
Так мне, как участнику, не ясно, что добавлять.
Словарный термин - это только верхняя часть фасада.
В 1905 год Казань необходимо было считать фронтоном всю стену сверху и донизу.
См. http://www.runcity.org/forum/index.php?topic=31672.0
Так что добавлять из этого в словарь?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 11:11:06
Так мне, как участнику, не ясно, что добавлять.
Так мне, как участнику, не столкнувшемуся ни разу с проблемой несоответствия термина и ответа на задание - неясно тем более.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 11:13:05
Какой выход? Ждать появления постановщиков 1905-Казань в этой теме?
А то мы что-то зашли в тупик, как и вся тема со словарем.
Нужно какое-то властное руководство-распоряжение для составления, а не просто обсуждение возникших сложностей.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 11:17:19
Нужно какое-то властное руководство-распоряжение для составления, а не просто обсуждение возникших сложностей.
Не будет никакого распоряжения, можете не ждать.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 11:17:47
Ок. Значит, и словаря не будет, хотя идея была хороша.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 11:23:11
Ок. Значит, и словаря не будет, хотя идея была хороша.
А вы все равно добавьте - а там и посмотрим...
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 11:28:59
Хорошо. Тогда добавлю определение из БСЕ:

ФРОНТОН (франц. fronton), завершение (обычно треугольное) фасада здания, портика, колоннады, ограниченное двумя скатами крыши по бокам и карнизом у основания. Декоративные фронтоны украшают двери и окна зданий.

Для постановки КП с моей точки зрения, желательно не смешивать в задании понятия фронтон и фасад. То есть, если нужно посчитать или записать что-то, что есть на фронтоне, тогда брать только треугольное завершение фасада, а не весь фасад целиком, иначе у участников возникает путаница.

Пример смешения из 1905-Казань:
Цитировать
Загадка
Старый Московский тракт, Адмиралтейская линия трамвая. Дом хозяина Империи и здание фабрики напротив дома № 0.9. Обратите внимание, дом тянется на целый квартал! Z = X+Y , где X – маленькие прямоугольники по верху треугольного фронтона фасада, Y – квадраты по центру треугольного фронтона фасада.
На фронтоне были только прямоугольники, квадраты находились уже просто на фасаде под фронтоном. Могу приложить фото.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 11:32:30
tayafenix Вопрос: вы опознали на здании карнизы?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 11:37:18
Нет, но я ориентируюсь на то, что фронтон - это завершение фасада, а не весь фасад, иначе у нас получается, что в отсутствие карниза фронтон становится фасадом. Я, конечно, не архитектор, но сомневаюсь, что так может быть. Вообще, именно поэтому я и просила организаторов дать определение, на которое можно ориентироваться участникам при игре, чтобы не возникали такие ситуации, как в Казани.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 11:42:55
иначе у нас получается, что в отсутствие карниза фронтон становится фасадом
Ну, так оно и есть. Т.е. при отсутствии карниза - это просто часть фасада, а не фронтон.

Я здесь не вижу никакой двусмысленности в определениях (как, например, в случае с фасадом), а вижу лишь некорректное употребление термина отдельным постановщиком отдельной игры. Более того, насколько я понял, в задании употреблено единственное число, а "фронтонов" участники нашли два, так?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 11:49:14
КП02 Казань
Цитировать
На стене соседнего дома по адресу Баумана 56 на боковом фронтоне (боковой фасад ближе к зданию где загаданные кафе) надпись 1905.

Здесь где надпись находилась?

UPD: Посмотрел. Здесь нормально. Т.е.  постановщик в целом знает, что есть фронтон.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 11:52:02
Тогда получается, нужно было писать про фасад(ы), а не про фронтон. Да, фронтонов было два с разных сторон здания, а в задании все в единственном числе.Я так поняла, что раз это единственный случай, но отражения в словаре он не требует, правильно?

КП 02 - как я понимаю, таки фронтон. Там есть карниз. См. фото


Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 11:55:21
Я так поняла, что раз это единственный случай, но отражения в словаре он не требует, правильно?
Ну, пусть будет в назидание, но, конечно, главной целью данной темы было исключение, по возможности, двусмысленностей, а не протоколирование единичных ошибок постановщиков.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: tayafenix от 07.04.2015, 12:01:53
Я и не собиралась протоколировать ошибку (тыкать в нее пальцем). Мне важнее было понять, как работать с КП в качестве участника, а уж ошибка это, или я неправильно понимаю термины - это установить уже сложнее, т.к. я не разбираюсь в данной тематике. Что такое тот же фронтон, я нагуглила только в процессе взятия КП.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 07.04.2015, 12:08:22
Я это понимаю и писал совсем не об этом.

А вовсе даже о том, что слово "фронтон" было наверняка применено на БГ не раз и не два - и ни разу не вызвало споров. Значит, существует консенсус. Если постановщик КП13-Казань или ГСС не выйдет к нам с откровениями, лично я считаю, что консенсус не нарушен.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: marrtynova от 08.04.2015, 07:51:44
Еще хорошо бы определиться с понятиями 'центр' и 'середина' объекта.
Мне кажется, основные проблемы возникают, когда математикам приходится отгадывать загадки филологов. И наоборот.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 22.06.2015, 08:57:27
Интересное мнение прозвучало:

Цитировать
And in our understanding, "Памятник перед домом" described this one, as the white house has entrance and balconies facing this direction, and just flat undecorated wall on the war memorial side. So that's the back side, and this is the front.

"Перед домом", моя версия: https://goo.gl/maps/Z6kEM
"Перед домом", версия участников: https://goo.gl/maps/3Xpfo
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Игрик от 22.06.2015, 09:13:57
MegaManiac Ну логика участника вполне понятна. Дом найден, с какой стороны перед домом искать не сказано. "Их" памятник не далеко от дома. Всё логично.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 22.06.2015, 09:22:14
Если бы вопрос стоял только о зачете или незачете КП, я бы сюда писать не стал.

Здесь как раз абсолютно нет "с какой стороны искать - не сказано", здесь участником применены четкие критерии для определения "перед домом": если вход и балконы, то там и "перед", а если ровная стена без украшений, пусть даже на площадь выходящая - то это "сзади".
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: XYZ от 22.06.2015, 13:44:19
Здесь как раз абсолютно нет "с какой стороны искать - не сказано", здесь участником применены четкие критерии для определения "перед домом": если вход и балконы, то там и "перед", а если ровная стена без украшений, пусть даже на площадь выходящая - то это "сзади".
Не играл, но осуждаю.
Если задумано показать конкретный объект - надо чётче задавать локализацию или его описание. Если объект не описан чётко - то подходит любой.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Cs13 от 23.06.2015, 01:48:48
Участник прав. Т.к. перед домом значит спереди, а перед дома - это его главный фасад. Памятник стоит за домом. Ошибка постановщика.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 23.06.2015, 06:09:23
Cs13, шикарно. Т.е., к примеру, дом на Петроградке, проход к подъездам которого осуществляется через, прости господи, какую нибудь щель между домами, а у дверей стоят помойки - там перед, а вся красота, на проспект выходящая - это, стало быть, зад?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Cs13 от 23.06.2015, 06:55:40
На Петроградке везде есть парадный подъезд, а если говорить про дворовые корпуса, то да. Где вход, там и главный фасад.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 23.06.2015, 07:11:58
На Петроградке везде есть парадный подъезд
Я рад за всю Петроградку и расписываюсь в архитектурной безграмотности. Подставим менее успешный в этом плане район и продолжим дискуссию?

Вот, например, КП62 на прошедшем БГ - он перед домом или за?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Cs13 от 23.06.2015, 07:39:00
[Дима стайл mode on] Не могу понять о каком именно ты говоришь БГ, на питерском кп 62 не про дома. Идея понятна, представим Купчино, например, вот скажем проспект Славы. Там с одной стороны могут быть магазины всякие, а со двора вход в подъезд. Вот тут дилемма, пойду покапаю на мозг архитекторам. Если узнаю что нибудь интересное, то отпишусь.[Дима стайл mode off]
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 23.06.2015, 07:42:57
на питерском кп 62 не про дома
https://goo.gl/maps/8Y0ia
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 23.06.2015, 07:53:16
https://goo.gl/maps/RD8vn

Кондратьевский 40, к. 1
Столб с указателями за зданием
Количество указателей
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: N/A от 23.08.2015, 17:20:08
http://arzamas.academy/materials/503  - сойдёт за словарь?
Балюстрада и балясина там есть, Чебурашек нет :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: achekh от 01.09.2015, 21:05:49
http://arzamas.academy/materials/503  - сойдёт за словарь?

Почему-то фасада нет :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 16.10.2015, 20:36:49
Охранная табличка - табличка примерного вида "Памятник такого-то века, охраняется государством". Не следует путать с табличками об охране объекта вневедомственной охраной или ЧОПом или видеонаблюдении.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Alone_Stranger от 21.10.2015, 20:33:33
О, и еще, тема которая не всегда очевидна - количество ступенек. Помню пытались вывести формулу что число ступенек =  количество действий "сгиб колена". тк не всегда бывает очевидно ступенька ли верхняя/нижняя площадка
Ога! Помню-помню, в Гатчине злобный Слава меня на ступеньках-то и завалил. Ну и еще на его собственном незнании сторон света (но это я смог доказать уже сильно после апелляций).

Неожиданно. Мне тоже казалось, что логика Musatychа устоялась.
Москоу-стайл и Питер-стайл во многом отличается. Получается, что и в этом тоже.
О! Еще один голос за то, чтобы в явном виде указывать постановщиков дистанций каждой категории на каждых соревнованиях.

Здесь как раз абсолютно нет "с какой стороны искать - не сказано", здесь участником применены четкие критерии для определения "перед домом": если вход и балконы, то там и "перед", а если ровная стена без украшений, пусть даже на площадь выходящая - то это "сзади".
+1 за "не играл, но осуждаю"! Ибо бред.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 21.10.2015, 20:56:10
+1
У нас тут не перепись плюсадинов, а обсуждение БГ-терминов. Есть непонятный термин на повестке дня? Заноси, будем думать.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 16.11.2015, 12:22:06
Цитировать
Цокольный этаж — этаж, при отметке пола помещений расположенный ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений
Цокольный этаж (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%8D%D1%82%D0%B0%D0%B6)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Irishkinm от 19.11.2015, 15:37:27
Почему-то фасада нет :)
Вот не поверите, зашла сюда именно за этим, чтобы посмотреть, а есть ли общепринятое толкование от БГ именно этого термина?...)
Значит, до сих пор не имеем...
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Игрик от 19.11.2015, 18:52:13
Irishkinm
От завсегдатаев форума даже странно слышать...
Любая стена считается фасадом. Поэтому постановщики (очень хочется написать "должны") стараются уточнять какую именно стену они имеют ввиду.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: XYZ от 19.11.2015, 20:35:36
Любая стена считается фасадом.
Любая стена выходящая на улицу наружу. Внутренние поверхности стен конечно не являются фасадами.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Rih от 20.11.2015, 18:58:33
XYZ Любая стена внешнего периметра, скорее?  У домов-колец внутри колец фасады? Во дворах-колодцах фасады?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: XYZ от 20.11.2015, 21:03:35
Гораздо сложнее вопрос, является ли фасадом стена, которая сейчас застеклена, а раньше явно была выходящей на улицу?
Вот такая например: goo.gl/MDSOX3 (http://goo.gl/MDSOX3)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Игрик от 20.11.2015, 21:27:15
во дворах колодцах тоже фасады :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 21.11.2015, 02:49:21
Гораздо сложнее вопрос, является ли фасадом стена, которая сейчас застеклена, а раньше явно была выходящей на улицу?
Вот такая например: goo.gl/MDSOX3
Не сложный вопрос: теперь не является.
Иначе любая внутренняя стена являлась бы фасадом. При строительстве она тоже выходила на улицу.
Мы рассматриваем вопрос "сейчас", а не "раньше".

Кстати, в ответ Денису насчет"фасад" и "фасады" - в отличие от воды, которая сливаясь, не становится множественным числом, фасад  применяется во множественном числе. Поэтому, если несколько стен - "фасады" множественное число.
Мы же не говорим "колонна", если нужно считать  несколько колонн, хотя колонны бывают тоже различные, как и фасады.
Фасад - словарь говорит нам, что фасад - это вся внешняя сторона здания.
Ошибка в слове вся - в определении нет слова "вся", есть только сторона.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 21.11.2015, 03:44:09
Кстати, в ответ Денису насчет"фасад" и "фасады" - в отличие от воды, которая сливаясь, не становится множественным числом, фасад  применяется во множественном числе. Поэтому, если несколько стен - "фасады" множественное число.
Оперативно. :) Применяется. Если несколько домов - почему нет?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Rih от 21.11.2015, 08:26:18
во дворах колодцах тоже фасады :)
В прямоугольном дворе-колодце 4 фасада?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: 188 от 21.11.2015, 15:24:35
В прямоугольном дворе-колодце 4 фасада?
Да!!!
Потому что фасад согласно архитектурного словаря
"Фасад - (франц. facade, от итал. facciata, от faccia - лицо) – наружная сторона здания или сооружения"
сторонА, а не сторонЫ
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Rih от 21.11.2015, 16:25:08
188 Сколько сторон у здания в форме буквы "Г" в сечении? 6? И фасадов 6?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 21.11.2015, 16:29:44
188 Сколько сторон у здания в форме буквы "Г" в сечении? 6? И фасадов 6?
Сколько угодно, т.к. термин может применяться с модификаторами. У этого здания будет просто фасад, как совокупность всех наружных стен, далее, например, - два уличных, один дворовый из двух стен и два торцевых, немножко южных, западных и восточных, а также парадный или главный фасад.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Rih от 21.11.2015, 16:42:23
MegaManiac Вот я подвожу как раз к вопросу "двороаого из двух стен". Все постановщики его за один считают?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Игрик от 21.11.2015, 19:11:12
Rih
им укажут на двойственность трактовки и задание будет изменено
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Rih от 21.11.2015, 19:18:38
Rih
им укажут на двойственность трактовки и задание будет изменено
Спасибо.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Alone_Stranger от 06.12.2015, 20:11:37
http://www.adme.ru/tvorchestvo-dizajn/naglyadnyj-gid-dlya-teh-kto-hochet-razbiratsya-v-arhitekture-1121510/
Если и не все, то очень многое - и ужо с иллюстрациями!
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: M_R от 06.12.2015, 20:30:52
Вах! Какая красота!
Поребрик!
Ширинка!
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: AsYouWish от 18.02.2016, 08:12:42
В связи с проявлением в сердце города (http://www.runcity.org/ru/events/heart2016/) понятия Городское пространство, интересует мнение составителей.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: MegaManiac от 18.02.2016, 08:31:06
В связи с проявлением в сердце города (http://www.runcity.org/ru/events/heart2016/) понятия Городское пространство, интересует мнение составителей.
Я поучаствовал в обсуждении в исходной теме. :)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: M_R от 15.05.2016, 19:02:24
Предлагаю включить в Словарь слово-понятие ЛИГАТУРА (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_(%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B2%29)

Понятие обыграно в БГ-Петергоф (http://img.runcity.org/storage/1/7c/121d2af0c6b6859ca502fd16db9ef7c1.JPG)
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: litophage от 25.09.2016, 11:24:37
А куда исчезло обсуждение "брандмауэра"?
Оживлю-ка я его по этому случаю:
Определение из Вики:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%BC%D0%B0%D1%83%D1%8D%D1%80

Брандмауэр, в котором позднее проделали окно, все еще является брандмауэром, или уже нет?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Лев Евдокимов от 25.09.2016, 11:29:55
И заодно, является ли глухой торец произвольного дома (сталинки, хрущевки, панельки 137 серии и т.д.) брандмауэром? Или это понятие актуально только в плотной застройке без промежутков между домами?
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: AsYouWish от 25.09.2016, 11:38:05
Лев Евдокимов но есть же примеры, когда панельные дома стоят вплотную. более того, сейчас умудряются между глухих стен соседних домов встраивают новое здание. получается что изначально глухая стена превращается в брандмауэр?
а что тогда говорить о домах, построенных ступеньками. когда посреди дома двойная глухая стена между подъездами.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: Дима от 03.07.2019, 00:08:43
Предполагает ли употребление слова, обозначающего заданный объект информации, во множественном числе, в строке задания - необходимость поиска и записи всех без исключения таких объектов?

Примеры:
1. "Табличка на здании. Годы." - Все годы нужны или достаточно любых двух или более?
2. "Таблички на здании. Сумма цифр" - Все таблички нужны, или две и более, или одной обойтись?
3. "Номера ТП" - "Номера нужно искать на одной ТП или сначала искать все ТП в локации, а потом номера?

P.S. Посмотрел старые задания. Раньше формулировку "все [объекты]" писать в задание не забывали. Но в последнее время перестали. А ещё сейчас неоднозначность вызывают формулировки типа "Стенд. Количество цифр.", когда на месте оказывается, что часть цифр на стенде, а часть цифр на чём-то, что закреплено на стенде. Когда-то я пытался настаивать на чётком пояснении, откуда писать информацию.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: XYZ от 18.10.2019, 03:47:28
Очередной наброс про Фасады
Примерно тут начинает вырисовываться новая истина, но пока консенсуса нет. Надо читать тему дальше
https://www.runcity.org/forum/index.php?topic=49789.msg527222#msg527222
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: alex_a_ivanov от 18.10.2019, 08:09:38
Очередной наброс про Фасады
Примерно тут начинает вырисовываться новая истина, но пока консенсуса нет. Надо читать тему дальше
https://www.runcity.org/forum/index.php?topic=49789.msg527222#msg527222

Не очень понятно, почему это считается новой истиной.
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: XYZ от 18.10.2019, 19:35:27
Не очень понятно, почему это считается новой истиной.
Как видно из срача, старая не очень устаивает
Название: Re: Составление словаря БГ-терминов
Отправлено: alex_a_ivanov от 19.10.2019, 10:51:38
Как видно из срача, старая не очень устаивает

Так, какая тогда была "старая"?