Бегущий Город
Соревнования => ПоБеГи и нерегулярные БГ => Архив => Нью-Йорк 2о17 => Тема начата: Polina-p-v от 17.04.2017, 22:53:54
-
Ни разу не была на БГ заграницей. Перевод на английский будет? Или знание русского - обязательное условие. Лететь как-то через всю страну одной не хочется.
-
Игра в Нью-Йорке будет на английском. Часть материалов (например легенды) будут дублированы на русский.
-
восхитительно! Спасибо!
-
Игра в Нью-Йорке будет на английском. Часть материалов (например легенды) будут дублированы на русский.
Вот это поворот!
И задания?
-
Romeo не понял вопроса.
Выше же всё написано.
-
Если это факт, то было бы здорово написать об этом изначально в программе.
Почему так? Планируется много местных участников?
-
Почему так?
А как "так"-то? Легенды на двух языках, на ИС забьют, МК будет зваться Logbook или как-то так. И что же, это кому-нибудь помешает? В Риге, Таллине, Турку, Стокгольме - было точно так же.
-
на ИС забьют
Чего это забьют? В Лондоне на двух языках, в НЙ планируется тоже.
-
Почему так? Планируется много местных участников?
Да, планируются местные участники.
-
Чего это забьют?
Из поста Игрика впрямую следует.
-
Да, планируются местные участники.
Неправильный вопрос был задан. Правильный: планируются местные участники с нерусскими фамилиями? ;)
-
Правильный: планируются местные участники с нерусскими фамилиями? ;)
Йес.
-
планируются местные участники с нерусскими фамилиями?
Пока что в наличии Paul Power, правда в паре с Екатериной Мельниковой.
-
Пока что в наличии Paul Power, правда в паре с Екатериной Мельниковой.
Ну вот оно уже и не зря на английский переводили.
-
В Тулузе мы даже на французский переводили, и тоже не зря.
-
Тоже был целый один француз?
-
Вроде четверо, из них только двое в командах с русскими.