Бегущий Город
Соревнования => Бегущий Город в столицах => Архив => БГ-2оо6 => Тема начата: Georg от 15.10.2006, 14:51:12
-
А кто какие аббревиатуры на Жукова написал? Я так понял, что ответ: РСФСР и ВТУЗ-ЛМЗ
-
А еще узнал, что ВТУЗ-ЛМЗ -олдна аббревиатура, а не две. Второй была РСФСР
-
mt2 я вот тоже...так обидно((
-
а мы обе списали....
-
Еник
А я позвонил с КП организаторам и мне сказали, что аббревиатура через тире считается за одну.
-
mt2 ну что ж поделаешь...уже все пройдено и ничего тут не сделаешь..
-
mt2
Вот и мы списали только одно ВТУЗ-ЛМЗ.
-
Я тоже списал только ВТУЗ-ЛМЗ. Вот, значит, и ещё один спорный пункт нашёлся =)
Считаю, что подобные КП, как и остальные спорные, не должны считаться невзятыми. Потому что Атланты - это всё-таки не Сфинксы. Для них важно отметить присутствие на точке, а не ломать голову над такими вопросами как "принадлежат ли углы фасаду здания", "чем атланты отличаются от кариатид", "считается ли тире частью одной аббревиатуры" и тд.
Колонн я насчитал 27.
-
Fomka
Я согласен с тем, что в этот раз количество неоднозначно толкуемых заданий было большое.
Про ВТУЗ-ЛМЗ: Не понимаю, что мешало в задании написать "все аббревиатуры на табличке". И все было бы совершенно очевидно, а так споров не избежать.
-
Кстати, по поводу аббревиатур.
Большой Энциклопедический Словарь:
АББРЕВИАТУРА (итал. abbreviatura сокращение),
слово, образованное сокращением словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв (ВВС) или по начальным звукам (ООН, вуз) слов, входящих в него.
Бизнес-словарь:
АББРЕВИАТУРА
название или обозначение, состоящее из начальных букв или цифр словосочетания, используемое для сокращения места и ускорения передачи информации.
Ещё один словарь:
Аббревиатура, сокращение (Abbreviation)
Существительное, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных компонентов исходного сложного слова.
Википедия (со ссылкой на Брокгауза и Евфрона):
Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий).
В старинных рукописях и книгах сокращённое написание слова или группы слов. В современных изданиях любое сокращённое слово или словосочетание.
Разновидности аббревиатур:
1)Инициальная аббревиатура.
Слово, образованное из названий начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание. (Например, АСУ — автоматизированная система управления, ОДУ — обыкновенные дифференциальные уравнения, ЯОД — язык описания данных).
1.1)Аббревиатура буквенная.
Аббревиатура, составленная из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание. РСФСР (эр-эс-эф-эс-эр) (Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика). КГБ (ка-гэ-бе) (Комитет государственной безопасности). ТФКП (тэ-эф-ка-пэ) (теория функций комплексной переменной).
1.2)Аббревиатура буквенно-звуковая.
Аббревиатура, образованная частично из названий начальных букв, частично из начальных звуков слов исходного словосочетания. ЦДСА (цэ-дэ-са) (Центральный дом советской армии).
1.3)Аббревиатура звуковая (акроним)
Аббревиатура, образованная из начальных звуков слов исходного словосочетания. Вуз (высшее учебное заведение). ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза).
2)Рекурсивная аббревиатура.
Аббревиатура, расшифровка, которой включает её саму. Например, GNU (GNU‘s Not Unix), ALT (ALT Linux Team), PHP (PHP Hypertext Preprocessor), АТТА (Агентство творческих технологий ATTA).
3)Cложносокращённые слова.
Слово, образованное из начальных частей двух и более слов (продмаг, колхоз и т. п.) или представляющее собою сложение начала одного слова с другим словом словосочетания (роддом, драмкружок, телесеть и т. п.).
4)Графическое сокращение.
(т. к. — так как).
5)Смешанное сокращение.
(РосНИИ — Российский научно-исследовательский институт).
Нигде не сказано, что тире может являться частью аббревиатуры - наоборот, везде указано, что аббревиатура может состоять только из частей слов словосочетания.
Следовательно, тире в "ВТУЗ-ЛМЗ" является не частью одной аббревиатуры, а символом, разделяющим две разные аббревиатуры.
Но опять же, повторюсь, атланты не должны заморачиваться подобной теорией на дистанции.
-
suum, здесь дело не во внимательности. Если бы задание звучало как "все аббревиатуры на табличке", вопросов бы не было.
Речь идёт о тех заданиях, в которых незнание или двоякое толкование различных специфических терминов может привести к различным ответам.
-
Признайтесь, вы просто не заметили аббревиатуры "РСФСР"? ;)
ВТУЗ — высшее техническое учебное заведение
ЛМЗ - Ленинградский металлический завод
Если я знаю смысл этих аббревиатур, то ответ 2 является логичным.
А про РСФСР я решил, что это просто ляп организаторов, которые ее не заметили (все же ВТУЗ-ЛМЗ написан большими буквами)
-
ЗЫ.
Надпись "РСФСР" видел и даже обратил на неё внимание =) Но задание звучало как "Две аббревиатуры", а нижние две выглядели наиболее явно. (Словарные статьи подкрепили мою уверенность в том, что это были именно две аббревиатуры, а не одна.)
-
Нигде не сказано, что тире может являться частью аббревиатуры - наоборот, везде указано, что аббревиатура может состоять только из частей слов словосочетания.
"Нигде не сказано, что ... может являться..." - для справки: отрицание каких-либо признаков чего-либо в словарях и энциклопедиях обычно не указывается, указываются только сами отличительные признаки (это следует из логического принципа: отрицательный факт недоказуем).
А откуда следует, что словосочетание не может включать тире между словами, входящими в его состав? По логике, как раз может и очень даже включает. Хотя конкретно здесь расшифровка, IMHO, вообще обходится без тире. ВТУЗ-ЛМЗ, если я правильно понимаю, означает: "высшее техническое учебное заведение Ленинградского металлического завода" (одно словочетание, каждая из частей которого не создаёт общего смысла).
По трубам - завтра с работы в обед схожу и сфоткаю. Сами насчитали три трубы. Спорные КП мы фоткали, но этот спорным не посчитали. Хотя пресловутый ботинок искали даже на крыше, т.е. дом в принципе оглядели полностью.
-
Дима обрати внимание на эту часть фразы:
наоборот, везде указано, что аббревиатура может состоять только из частей слов словосочетания.
По поводу ВТУЗ-ЛМЗ - если бы оно обходилось без тире, то да, оно бы как раз так и расшифровывалось и являлось бы одной аббревиатурой.
Но наличие тире как раз говорит о том, что оно расшифровывается так, как написал Nyrl. То есть, это два разных словосочетания => две разные аббревиатуры.
-
О народ пошел соревноваться в знании русского языка... А простите, с чего вы взяли что там тире - может дефис? ;)
-
Игрик, а может это вообще знак вычитания? =)
-
А простите, с чего вы взяли что там тире - может дефис?
Тогда тем более НЕ в пользу сторонников версии про две аббревиатуры. Тогда одна сложная аббревиатура наверняка.
Мне кажется, что тире (дефис) в этой аббревиатуре вообще "левое", ибо если расшифровка читается так, как я её выше написал, то в расшифроке подобного не наблюдается. Но я не знаю правил составления сложных аббревитур. Но встречал в жизни и аббревиатуры с тире или дефисом(названия политических организаций), а также со строчной буквой "и" в середине аббревиатуры.
-
о.. и мы писали только ВТУЗ-ЛМЗ.( Согласна с Nyrl, рассматриваю их как два употребляемых по отдельности слова. Да и не вспомню одной аббревиатуры с тире.
-
По поводу ВТУЗ-ЛМЗ - если бы оно обходилось без тире, то да, оно бы как раз так и расшифровывалось и являлось бы одной аббревиатурой. Но наличие тире как раз говорит о том, что оно расшифровывается так, как написал Nyrl
Ты хочешь сказать, что аббревиатура говорит о том, что в здании находятся "высшее техническое учебное заведение И Лениградский металлический завод"? Учащиеся - направо, рабочие - налево??? Извини, я ещё готов поверить в то, что согласно правилам русского языка это можно считать за две аббревиатуры, но уж в самой расшифровке я уверен!!!
-
Я тоже склоняюсь к мнению, что это ВТУЗ ЛМЗ две разные аббревиатуры.
Я вот тоже не помню аббревиатуры с тире. С буквой "и" помню (например КТиУ).
Размышление вслух: вот у меня универ. называется СПб ГУ ИТМО (Санкт-Петербургский Государственный Университет Информационных Технологий Механики и Оптики), по отдельности сами эти аббревиатуры смысла особого не имеют, но они же не считаются одной, а если бы считались тогда бы писали СПБГУИТМО. И фиг кто разберётся, что за набор букв перед ним. Так что ВТУЗ ЛМЗ - это две аббревиатуры.
-
Да и не вспомню одной аббревиатуры с тире.
Ну мне пока вспоминается зловещая УНА-УНСО (не к ночи будет помянута). Но точно помню, что ещё встречал.
Желающим укрепить позиции на тему "две аббревиатуры" советую поискать правила (и отличительные признаки "от противного") написания сложных аббревиатур. Пока все теоретические рассуждения, умные/глупые - не важно, не подкреплены научными ссылками или примерами.
-
И ещё одно дополнение:
ВТУЗ — высшее техническое учебное заведение
ЛМЗ - Ленинградский металлический завод
расшивровывается именно так, а как оно между собой склоняется в контексте это уже другой вопрос.
И, кстати, вот как можно расшивровать ЛМЗ http://sokr.ru/?text=%CB%CC%C7&where=abbr&exact=on вариантов много.
PS: ВТУЗ ещё можно расшифровать как "все тупые уже здесь", это из студенческого фольклора. =)
-
Всё-таки, склоняюсь к мнению, что если бы команда прочитала всю табличку с аббревиатурами, сомнений в том, что имели в виду организаторы, не возникло бы ;)
-
что если бы команда прочитала всю табличку с аббревиатурами, сомнений в том, что имели в виду организаторы, не возникло бы ;)
Наоборот. Когда мы прочитали всю табличку, помянули кое-каким словом организаторов ;) , поскольку сразу возникли сомнения в том, что имели в виду организаторы. Другое дело, что вакцина от таких "найопок" [(с) Bulawka] уже разработана: написать так, чтобы правильный ответ в маршрутке в любом случае фигурировал.
-
По ул. Жукова.
1. ВТУЗ-ЛМЗ - одна аббревиатура, ибо ни одна из отдельных частей её частей не несет полной смысловой нагрузки наименования заведения. Перед Вами очевидно был не Ленинградский Металлический Завод.
2. По поводу "организаторы не заметили на табличке...". Все трассы тестировались до соревнования. То есть по ним запускался человек, который а) сам не раз участвовал в БГ б) делал свои замечания по ходу трассы. Так что возможности не заметить РСФСР на табличке у оргкомитета не было.
3. То, что, вероятно, взятие КП затруднено при отсутствии дополнительных знаний о том, как расшифровывается аббревиатура, безусловно неудачно. Однако аббревиатур на табличке от этого факта больше не становится.
-
В ответ на разговоры про аббревиатуры:
Если бы задание звучало как "все аббревиатуры на табличке", вопросов бы не было.
На это я могу пока только процитировать сообщение другого, весьма опытного участника:
http://www.runcity.ru/forum/events/2403/28437#28437
Господа организаторы, большая просьба, еще раз пересмотрите вопросы на предмет одназначности вопросов, помните с новыми правилами Вы лишаете себя права на ошибку.
Не надо вопрос перечислите все буквы , надо вопрос перечислите N букв.