Бегущий Город
Соревнования => Бегущий Город в столицах => Архив => БГ-2о17 => Тема начата: GoodSoft от 07.10.2017, 21:45:09
-
Я настаиваю, что надписей латиницей — три!
-
Фото в студию.
-
(http://f.nn.lv/ox/h4/1k/C56itYz0xx0.jpg)
-
Кхм...
Оk :)
-
Верхняя строка - на грузинице.
-
На церетелице.
-
Верхняя строка - на грузинице.
Одно другому не мешает
-
А почему верхняя на латинице?
Русские буквы в хитром написании.
Тогда и АВТ тоже стоит считать. Вдруг это латиница?
-
У меня этого КП не было, я Грифона бегал, но тут я вижу "ШОТА РУСТАВЕЛИ", и это не латиница.
На латинице бы это выглядело примерно SHOTA RUSTAVELI.
-
но тут я вижу "ШОТА РУСТАВЕЛИ", и это не латиница.
А я вижу WOMA PYCMABENU, и это очень даже латиница!
-
Что уж. Каждый видит так как хочет, не взирая на логику и смысл)))
-
GoodSoft
ABM тоже тогда надо
-
Поддерживаю топикстартера.
Латиница - это буквы, а не слова. А лично я вижу совершенно латинские буквы, пусть и складывающиеся в белиберду.
АВМ, кстати, тоже.
-
Я - за Вому! Имеет право на жизнь:)
-
Класс, надо же было ухитриться так написать))) Реально даже те буквы, которые однозначно могли бы быть отнесены к кириллице, в этом начертании выглядят как буквы латиницы.
-
Класс, надо же было ухитриться так написать))) Реально даже те буквы, которые однозначно могли бы быть отнесены к кириллице, в этом начертании выглядят как буквы латиницы.
Потому что это стилизация под грузинскую вязь :)
-
А почему надписей не четыре? Вома - раз, Пыцмабену - два, плюс две зачётные надписи.
И вообще, есть вопрос: что есть "надпись" в контексте пересчёта их количества? Где её границы?
UPD. Ааа, считать не надо было. Тогда всё просто: есть мнение постановщика, именно оно верное :)
Хотя, видимо, эта тема - шутка ;)
-
но тут я вижу "ШОТА РУСТАВЕЛИ", и это не латиница.
А я вижу WOMA PYCMABENU, и это очень даже латиница!
Увы, буква "У" очевидно не позволяет отнести эту надпись к латинице. И, кстати, передача звука "Ы" через литеру "Y" это лингвистическая условность. Поэтому не "Пыцмабену", а "П*(всёчтоугодно)цмабену" ;)
-
А почему надписей не четыре? Вома - раз, Пыцмабену - два, плюс две зачётные надписи.
И вообще, есть вопрос: что есть "надпись" в контексте пересчёта их количества? Где её границы?
UPD. Ааа, считать не надо было. Тогда всё просто: есть мнение постановщика, именно оно верное :)
Хотя, видимо, эта тема - шутка ;)
Не шутка, а остроумный взгляд на действительность. Тонко.
И, в данном случае, надпись состоит не из одного слова.
но тут я вижу "ШОТА РУСТАВЕЛИ", и это не латиница.
А я вижу WOMA PYCMABENU, и это очень даже латиница!
Увы, буква "У" очевидно не позволяет отнести эту надпись к латинице. И, кстати, передача звука "Ы" через литеру "Y" это лингвистическая условность. Поэтому не "Пыцмабену", а "П*(всёчтоугодно)цмабену" ;)
Y прописью пишется как раз же, как У. И, действительно, там скорее "й", чем "ы". Что произнести между согласными немного затруднительно.
-
Ну ок, Вома Пюцмабену, кому как больше нравится
-
Ну ок, Вома Пюцмабену, кому как больше нравится
Ю вообще никуда - не путай Y и U.
Мне кажется, правильно говорить "Пыйцмэбинью".
-
У нас такая же ситуация возникла на БГ - Сестрорецк. Позвонили организаторам, спросили что писать. На том конце удивились, сказали, что такой вариант - с надписью только из букв, которые встречаются как в кириллическом алфавите, так и в латинском - не рассматривали и посоветовали писать в ответ обе надписи.
-
Ю вообще никуда - не путай Y и U.
Есть много языков, использующих латиницу — финский и немецкий, например.
-
Потому что это стилизация под грузинскую вязь :)
я две недели как из Грузии вернулась - что-то не похоже :D
-
я две недели как из Грузии вернулась - что-то не похоже :D
Похоже.
(http://papercreative.ru/wp-content/uploads/2012/11/img586p187georgian.jpg)
-
Похоже.
это русский же, грузинский вот:
-
это русский же
Все верно, русский. Русский записывается кириллицей. А на моей картинке внизу для непонятливых написано: грузинский. ;)
-
это русский же, грузинский вот:
Как прекрасно! "Анбан Гандон"! Это надо запомнить!
Впрочем, остальные пары букв тоже неплохо складываются в имена каких-то фэнтезийных персонажей.
-
Как прекрасно! "Анбан Гандон"! Это надо запомнить!
Господи, второй раз уже ржунимагу на этим топиком))) а потом и удивляемся, почему про грузин столько анекдотов (было)
-
осподи, второй раз уже ржунимагу на этим топиком))) а потом и удивляемся, почему про грузин столько анекдотов
Ну уж не надо тут про грузин... Говорят, когда министром культуры СССР была мадам Фурцева, восточные немцы тоже "ржалинемогли".
-
Пыйцмэбинью
Если это попытка прочитать по-английски, то неправильная как минимум из-за звука "ц". А если рассматривать другие языки, то не только Пюцмабену может быть, как уже было замечено, но и исходное Пыцмабену тоже (например, по-польски именно так).
-
но тут я вижу "ШОТА РУСТАВЕЛИ", и это не латиница.
А я вижу WOMA PYCMABENU, и это очень даже латиница!
А потом ещё говорят про холодильники "КАПАТОБ"! )))
-
А потом ещё говорят про холодильники "КАПАТОБ"
А еще есть такие холодильники? о_О
-
А потом ещё говорят про холодильники "КАПАТОБ"
А еще есть такие холодильники? о_О
дык Саратов
-
А потом ещё говорят про холодильники "КАПАТОБ"
А еще есть такие холодильники? о_О
http://www.techport.ru/katalog/products/holodilniki/dvuhkamernye/holodilnik-saratov-264-kshd-150?city=SPB&gclid=CjwKCAjwpfzOBRA5EiwAU0ccN_WO9uYaGjKrNkCZm8c-4MK18HCHspJkZLYsK12-zduINyLqhx08QxoCHQYQAvD_BwE
-
Про общие буквы латиницы и кириллицы была прикольная загадка 8 лет назад
http://www.runcity.org/ru/events/2009/routes/cp88/
-
Причем не одна http://www.runcity.org/ru/events/2009/routes/cp78 (http://www.runcity.org/ru/events/2009/routes/cp78)