Бегущий Город
Соревнования => ПоБеГи и нерегулярные БГ => Архив => БГ Хельсинки 2о1о => Тема начата: che.apelsin от 07.08.2010, 12:10:08
-
[ Достаточно зайти на helsinki.fi, там есть английский язык и раздел "Events" - и все сразу понятно. :)
а что понятно? никакой информации о БГ я там не обнаружила.
а было б уже очень, кстати, заиметь описание действа для привлечения англоговорящих друзей .
может быть, уже где-то есть? ткните носом, если так. Спасибо!
-
Перенесено из темы: Где официальная информация о БГХ?
Ukurka, Игрик, MegaManiac
А может кинуть клич народного перевода? Как с Гарри Поттером...
Конечно, будет полно нестыковок и противоречий. Но дело стронется...
-
M_R
Мы работаем над процессом.
-
M_R
Строго говоря, с этого можно даже и начать: для этого абсолютно никаких переделок не требуется, просто "Non-Russian speakers click here" в правой части главной страницы со ссылкой на форум.
-
На какой форум???
-
На какой форум???
На наш (ничего, что я так говорю?). На котором вы соорудите англоязычный раздел. А мы его по мере сил наполним.
-
и я об этом
=========
Один из механизмов сотрудничества:
Организуется соседний раздел, где выкладываются куски для перевода.
Переведенные разделы (правила, объявления и т.п.) затем редактирует Ответственный Переводчик и вставляет На Место
Даже составить подстрочник труд немалый. Почему бы его не разделить на посильные порции.
-
Организуется соседний раздел, где выкладываются куски для перевода.
Ну, я не совсем об этом.
Я не филолог, хотя был у меня шанс и по такому жизненному пути пойти. :)
Переводить - куража нет.
А вот эссе на заданную тему напишу, пусть филологи правят.
И на вопросы, если будут, поотвечаю.
-
Ответственный Переводчик
например?..
-
Ответственный Переводчик
например?..
Anybody but me. Somebody, someone, any except me. В общем, вы поняли...
А на подстрочник - полуфабрикат, думаю, способен. На половину работы, скажем. Вторая половина - выбросить пару (десятков) ошибок, вставить в сайт на нужное место и исключить расхождения с другими кусками, которые подкинули colleagues.
-
Anybody but me. Somebody, someone, any except me. В общем, вы поняли...
А на подстрочник - полуфабрикат, думаю, способен.
+1. Тоже готов поучаствовать в предварительном переводе.
-
Приятно в очередной раз убеждаться, что на форуме сидят неравнодушеные к судьбе проекта люди. Но потерпите совсем немного.
Если успеем, наш сайт заговорит на английском уже на следующей неделе. Возможно, чуть позже. Но в любом случае это случится всяко раньше, чем могла бы сработать какая-то распределенная система перевода колективным разумом.
-
+1 - могу попереводить. Не так чтобы много, в силу массы других дел, но неплохо, надеюсь.
Dwarf, обращайся.
-
[ Достаточно зайти на helsinki.fi, там есть английский язык и раздел "Events" - и все сразу понятно. :)
а что понятно? никакой информации о БГ я там не обнаружила.
...
я тоже не обнаружил.
-
я тоже не обнаружил.
Это был сарказм.
Ее там нет.
Но есть возможность разместить, читайте там процедуру, если кому-то нужно.