Автор Тема: КП 552 (выводы транзистора)  (Прочитано 905 раз)

Arthenice

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 017
  • Команда, которая усомнилась
    • Просмотр профиля
КП 552 (выводы транзистора)
« : 26.04.2025, 22:08:37 »
Это очень плохо. Source - источник чего-то (света, воды, информации). Water source - нормальное английское словоупотребление (www.collinsdictionary.com/dictionary/english/water-source), но одиночное source, по-моему, не употребляется носителями для обозначения источника-родника. А у воды "Святой источник" есть свой перевод названия - Saint Spring, который указывается на этикетках бутылок и который все видели хотя бы в магазинах. Он не идеален (https://dzen.ru/a/XyJRcCB1YEivGVEp), но он официально используется компанией-производителем. Естественно, по gate, drain, spring нужная информация не гуглится.
« Последнее редактирование: 26.04.2025, 23:16:26 от Arthenice »

sergey0

  • Флудер
  • Сообщений: 107
    • Просмотр профиля
Re: КП 552 (выводы транзистора)
« Ответ #1 : 29.04.2025, 02:16:35 »
Как исток реки употребляется.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/source
Но не каждый источник - исток.